هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚتبرع الانجميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚتبرع الانجميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
جميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
هـات اِسـقِني مِن ريق ثَغرٍ حالي
فَلطالمـا الهجـرانُ غَيَّـر حالي
وَلطالمـا سـهرَت لبُعـدِك مقلتي
حَتّـى رَثـى لي في الهَوى عذّالي
وَغَـدوتُ مِن فَرط الصَبابة لا يُرى
منـي إِذا نـاديت غَيـرُ خَيـالي
فَـاِرحم وَجُد واعطف عليّ وَداوِني
مِـن علّـتي بَعـد الجَفـا بِوصال
فَلَقَـد صَبَرت عَلى الهَوى وَهَوانه
لَمّـا رُميـتُ مِـن النَـوى بِنبال
وَحملـتُ كُـلَّ الضـَيم مِنكَ لجيرة
في القَلب فُزتُ بِها فلست بِسالي
كَيـفَ السـلوّ وَقَـد نَزلت بِساحة
مَـع حافظ أَبهى الوَرى المفضال
أَمحمــدٌ دار الخِلافــة أَشـرَقَت
أَنوارُهــا بِضــيائك المتلالـي
وَقَـدمتَ مَصـرَك حافِظـاً لِودادها
رَغـم الَّـذي لَكَ في رباها قالي
وَبَلغـتَ مـا تَرجـو فَمات بِغَيظه
كَمـداً فَعـش فينـا مُنعَّـم بـال
وَقـدمتَ بِالبُشـرى فَقُلـتُ مؤرخاً
يَهنيــك حـافظ أَطيـب الإِقبـال
محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين.باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية.وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ.وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط)، و(ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط).