هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚتبرع الانجميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚتبرع الانجميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
جميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
غلامــك يــا صـدّيقَ أَشـرَفِ دَولـةٍ
بِإِنجـاز وَعـد مِـن مَعاليـك واثقُ
وَحاشـاك يـا صـَدر الصـُدور تردّه
بِغَيـر الَّـذي يَرجوه وَالوَعد صادق
وَمِن راحَتَي عَلياك فاضَ عَلى الوَرى
بِحــارُ نَــوالٍ زاخِــراتٌ دَوافـق
فَـأَحيت بِعَـذب الماء في كُل بقعة
نفوســــاً رَماهـــا بِـــالمَوات
وَأَصـبَح يَشـدو بِامتِـداحك كُـلُّ من
جَــواد ذَكـاه فـي ثَنـائك سـابق
فَقابـل مَـديحي بِـالقبول فَـإِنَّني
خَــديم أَميــن مُخلــص لا أُنـافق
وَمُــر لـي بـإِطلاقٍ لِسـَبعة أَشـهُرٍ
وَيَـومين شـابَت لـي عَلَيها مَفارق
فَـإِني فيهـا مـا تـوانيتُ سـاعة
مَـع العُسر بَعدَ اليُسر عَما يُوافق
وَلا اِزددت إِلّا رَغبــة فـي مَـدائح
لِساني بِها في السر وَالجَهر ناطق
وَعــش فــي صـَفاء دائم وَصـَدارة
لَكَ السَعد طُول الدَهر فيها مَرافق
محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين.باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية.وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ.وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط)، و(ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط).