هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚتبرع الانجميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
هَا أَنتُمْ هَٰؤُلَاءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ ۚتبرع الانجميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
جميع الحقوق محفوظة © الشعر العربي 2026
مَلَأتُ بِمَــدحي عــدةَ مِــن مَصـاحفِ
بِهـا سـوّد البُهتان بيض الصَحائفِ
وَكُـل ثَنـاء فيـهِ كـانَت جَـوائِزي
خلـوُّيَ عَمـا فـي يَـدي مِـن وَظائف
وَمــا ذاكَ إِلّا مِـن نحـوس طَوالـع
قَـد اِقـترنت بـي في تَليد وَطارف
فَمـا حيلَـتي وَالـدَهر أَشهر سَيفَه
وَحَـث عَلـى حَربـي جَمـع الطَـوائف
وَفـي كُـل يَوم أَصطلي جَمرة الوَغى
بِقَلــب جريــء آمـن غَيـر خـائف
وَنَفسـيَ تَـأبى أَن تفـرّ مِن اللقا
وَلَو جرّعت كاس الرَدى في المَواقف
وَلـي الآن مَعـهُ فـي الجِهاد ثَلاثة
وَعشـرون عامـاً وَالثَبـات محالفي
وَلمــا رَآنــي لا تَليـن شـَكيمتي
وَلا أَنثنـى عَـن خَوض بَحر المَخاوف
تَبســم عَــن غَيــظ وَأَظهـر حبـه
وَأَضـمر لـي بغضـاً وَوالى مخالفي
وَآلــى عَلــى أَن لا يَخـون وَأَنَّـهُ
يَكـون أَمينـاً وَهـوَ أَكـذَب حـالف
وَكَيـفَ وَقَـد عـاينت للغَدر شاهِداً
بِعَينيـه لا يَخفـى عَلـى كُـل عارف
وَمـدّ لـي الأَشـراك حَتّـى يَصـيدني
وَيَغتــال مِنـي مُهجَـتي وَمَعـارفي
وَإِنـيَ لا أَخشـاه مـا دامَ خـالِقي
عَلـى رغمـه قَـد حَفَّنـي بِاللَطائف
محمد بن صالح بن أحمد بن محمد بن علي بن أحمد بن الشريف مجد الدين.باحث، مترجم، له شعر، من أهل مصر، أصله من مكة، انتقل جده الأعلى الشريف مجد الدين إلى الديار المصرية، فولد صاحب الترجمة في أبي رجوان (من أعمال الجيزة) وتعلم في حلوان ثم بمدرسة الألسن بالقاهرة، ونشأ نشأة عسكرية، ثم تحول إلى القضاء، وتوفي بالقاهرة. ترجم عن الفرنسية كتباً كثيرة، ولما ولي الخديوي إسماعيل، انتدبه لترجمة القوانين الفرنسية المعروفة باسم (كود نابليون Code Napteon) فترجمها إلى العربية.وتعلم الإنجليزية سنة 1286هـ.وله (ديوان شعر -ط) قال على مبارك: له من الكتب المترجمة والمؤلفات ما يزيد على 65 كتاباً ورسالة منها: (المطالب المنفية في الاستحكامات الخفية- ط)، و(ثمانية عشر يوماً في صعيد مصر-ط).